Translate

20 mayo, 2007

Taiyou Wa Yoru Mo Kagayaku



http://www.youtube.com/watch?v=IY2bR4_CHIA
-> maldito que desabilita para publicarlo >:3


Soushite michi no ue
Tada no kotoba dake ga
Hitotsu tokedashite
Kimi ni shimete yukuKono taiyou wa yoru mo kagayaite
Michibiku
Maboroshi ga odoru machi ni
Sayonara no kane ga naruTori wa chi wo aruki
Umi wa sora wo nagare
Shizun'da tamashii wo
Soba de unazuitaKono taiyou wa yoru mo kagayaite
Yume o miru
Soushite isogu kimi no me ni
Yakitsuite hanarenaiOwarinaku tsuzuku uta
Omoi sae koete yuku
Kimi no maini utsuru youni
Mune no oku aketa mamaIsogu wake mo naku kako wa keisari
Dattaeru mono nara koko ni arunosaOwarinaku tzuzuku uta
Omoi sae koete yuku
Kimi no me ni utsuru youni
Mune no oku aketa mamaKagirinaku aoi yoru
Kokoro wa mou kara no mama
Kagirinaku hikari afure
Kokoro wa mou kara no mama nanosa


Traducción...



"El sol brilla incluso de noche"

Justo así, en el camino, las palabras simples
empiezan a mezclarse en una, te vas.
El sol está brillando hasta en la noche,
el camino principal.
En la ciudad donde las visiones estan bailando,
la campana de la despedida está sonando.
Los pájaros caminan en la tierra,
el mar fluye en el cielo.
Al lado de un alma entristecida,
asiento en apruevo.
El sol está brillando hasta en la noche,
soñando,
y entonces tú que estuviste en un apuro
lo quemaste dentro de tus ojos y nunca volvió.
Esta cancion que continua sin fin comienza hasta en nuestros pensamientos.
He dejado abierto lo más profundo de mis sentimientos,
entoncesse podrán reflejar en tus ojos.
Sin ninguna razón para apurarse el pasado se difumina.
Ves?, todas las cosas que merecen alabarce están aqui
Esta cancion que continua sin fin comienza hasta en nuestros pensamientos.
He dejado abierto lo más profundo de mis sentimientos,
entoncesse podrán reflejar en tus ojos.

En esta ilimitada noche triste mi corazón ha quedado vacío.
Ves?, en este ilimitado flujo la uzde mi corazón está vacia.



La traducción de la letra no es muy buena, pero es lo que pude hacer :3
Ahi, esa canción ... me encanta... al fin la encontré. Lo mejor de este finde u_u

3 comentarios:

Anónimo dijo...

yo no se...

Unknown dijo...

Aguante el bastardo de la cadena =P
Lo mas probable es q yo seria materializacion como el ^^U aunq no se me ocurre q materializar =/ ......... :baba: xD
Me falto ver el final de la serie (para ver q pasa con el video-juego) si la tenes pasamela =D

Adiossss

CRISTIN dijo...

primero la serie me gusto solo por dos cosas slian tres minos ricos y las batallas eran buenas..de mino me refiero al esquisito de hisoka el hombre precioso de kuroro y el crio killua..
pero respecto a la cancion...el sol brilla incluso de noche..taiyo wa yoru mo kagayaku, tiene unos cuantos errores, las palabras estan pegadas unas a otras eso quiere decir o las copiaste y se te olvido separarlas luego, o no sabias que se escrbian de otra forma, el otro error es hay palabra que no esisten me refiero las escribistes mal...yo te la escribire algun dia si quieres claro, en espanol una traduccion buena no esa porqueria que he encontrado que no dice mas que palaras y fraces juntas sin decir nada...pero ahora no uedo tengo poco tiempo, pero has hecho un gran trabajo publicandola y eso cuenta, a mi me encanta la cancion y ovio wino, je!!
el cantante.....pero nunca tan mino como hisokaaaaaaaa!!!!!!



shirs cristin